“CRONOLOGIA HISTORICA de la LLENGUA VALENCIANA” .Mª Teresa Puerto i colaborad.

JOANOT MARTORELL : TIRANT LO BLANCH

SIGLO XV : LENGUA   VALENCIANA .(Testimonios bibliográficos. continuación; pág.11)
\"http://www.teresafreedom.com/images/articles/literat.val/TirantEl desarrollo socio-económico y cultural que alcanza el Reino de Valencia durante el siglo XV hace que, al igual que con la  poesía, la lengua valenciana cuenta con una de las novelas más importantes escritas en Europa durante el Siglo XV: “El Tirant lo Blanch” de Joanot Martorell, pues fue en Valencia donde la narrativa valenciana culminó la andadura que ya había iniciado en el siglo XIII.
Al igual que Ausias March, su cuñado Joanot Martorell nació en Gandía en una familia que gozaba de los mayores privilegios por su cercanía a la Corona. El abuelo de Joanot Martorell había ejercido cargos relacionados con la recaudación de impuestos y se había enriquecido hasta el punto de llegar a ser prestamista del rey. El padre de Joanot siguió la misma racha y alcanzó el cargo de jurado de la ciudad de Valencia en 1412.
                                                                                                                                …. /

\"http://www.teresafreedom.com/images/articles/literat.val/tirantEn este mbiente de poder y bienestar económico nació hacia el 1405 Joanot Martorell . Sin embargo todo el bienestar de la familia se tambaleó a la muerte del rey de Aragón Martín el Humano pues con los nuevos monarcas de la dinastía de los Trastamara las cosas empeoraron.
La vida del caballero valenciano  Janot Martorell es tan azarosa e interesante como la del personaje de su novela “El Tirant lo Blanch”, el mejor libro de caballerías del mundo” según el mismísimo Cervantes. El autor dice claramente que lo escribe “en vulgar lengua valenciana “ y de él dice Cervantes que:” es un tesoro de contento y una mina de pasatiempos”… Se salvó de la quema de la Inqusición gracias a este elogio del autor del Quijote.
El talante aventurero de Martorell le llevó a dilapidar en diez años una de las fortunas más importantes de la Valencia del Siglo XV y con sus lances y conflictos hasta se llegó a ser considerado como delincuente. En sus últimos cuatro años de su vida sentó la cabeza y escribio su provocadora y picante historia que le consagró como el gran prosista del Siglo de Oro Literario Valenciano, con una de las novelas más importantes escritas en Europa del momento: “El Tirant lo Blach”.
Muchos de los conflictos de honor y de intereses que se sucedieron a lo largo de su vida quedan reflejados en el universo  ideológico del “Tirant” donde el autor nos descubre que la ideología caballeresca, supuestamente igualadora de todos los caballeros, es inservible ante un conflicto entre un noble poderoso y un caballero con menguados bienes feudales.
Pese a su fama de caballero andante y solitario no consta su participación en ninguna aventura militar real y sin embargo sí constan sus frecuentes visitas a las cortes europeas de Inglaterra, Portugal y Nápoles donde aprendió a moverse exhibiendo los rituales de la caballería. Murió en 1468, soltero y sin descendencia.
Además del “Tirant lo Blanch” dejó un relato inconcluso de tipo caballeresco titulado “Guillem de Vàroic” cuya trama contiene la materia que, reelaborada y ampliada constituirá, después, los 39 primeros capítulos del “Tirant”. Por lo que cabe afirmar que su gran novela es la obra de toda una vida elaborada con materiales anteriores a su elaboración definitiva.
El “Tirant” es la historia de un caballero que por su talento y su valor llega a salvar al imperio griego de la invasión turca y a casarse con la hija del emperador. Se contempla en la novela la venganza de una clase social, la de los caballeros, contra la historia, precisamente en el momento en que, en el paso de la Edad Media al Renacimiento, la caballería entra en una crisis social definitiva y de la que solo escapará reducida al papel de ficción cortesana. Subyace en Martorell el sueño de salvar a la caballería de la catástrofe que la aguardaba en el tránsito de las monarquías feudales a las monarquías centralistas , con su administración y sus ejércitos profesionales y regulares y su aristocracia cortesana y funcionarial.
Los mecanismos narrativos, su sentido inmediato y vitalista de la vida cotidiana, su humor lúdico y su ironía sarcástica la convierten en el primer proyecto de novela hispánica moderna en lengua valenciana y justifican la fama que tuvo en su tiempo por gran parte de Europa y sus traducciónes a varias lenguas.
La novela la dejó inconclusa y fue Martí Joan de Galba quien terminó la cuarta y última parte siendo editada en Valencia en 1490: “…Lo qual fon traduit de Angles en lengua portoguesa. E apres en vulgar LENGUA VALENCIANA per lo magnifich: e virtuos cavaller mossen johanot martorell." ( Deo gratias i colofó de "Tirant lo Blanch"  . Biblioteca Univ. de Valencia)
2ª cita : " Me atreviré a expondre : no solamente de lengua anglesa en portuguesa . Mas encara de portuguesa en VULGAR VALENCIANA : perço que la nacio don yo so natural sen puxa alegrar.. " (Dedicatoria i prolec de "Tirant lo Blanch " (Biblioteca Univ. de Valencia )

 

www.teresafreedom.com