|
Autora y artículos |
|
|
|
|
|
|
|
Menu |
|
|
| |
| |
Web-Men |
| |
| |
Discusión |
| |
| |
Noticias |
| |
| |
Descargas y Enlaces |
| |
| |
Estadísticas |
| |
| |
Información |
| |
| |
Comunidad |
| |
|
|
|
|
|
| Web de la catedrática Teresa Puerto Ferre

| | | | |
CRONOLOGIA HISTORICA de la LLENGUA VALENCIANA
- Material plagio a Garcia Moya
To whom it may interest:
Accepte per notificades tres reclamacións per l´us indegut del patrimoni intelectual de Ricart Garcia Moya fet per Joan I. Culla en el meu segon llibre. En raó, de la nova Llei de la Propietat Intelectual es preceptiu (i de justicia) expressar, per la meua part, el:
MEU PUBLIC AGRAIMENT a RICART GARCIA MOYA
La publicació per la Diputació de Valencia del meu segon llibre."CRONOLOGIA HISTÓRICA de la LLENGUA VALENCIANA"(2007), ha tingut la "inesperada" i estimada aportació del investigador Ricart Garcia Moya :parlem de les 318 cites i 62 documents histórics , emprats per Joan I. Culla Hernández del llibre de Garcia Moya "Historias del Idioma Valenciano"pera la referida publicació.En raó d´açó, volía expressar:
El meu mes profunt agraiment a Ricart Garcia Moya per la seua "involuntaria" (i bevinguda) aportació d´eixes 318 cites históriques i 62 documents , trets per Joan Ignaci Culla del llibre "Historias del Idioma Valenciano" de Garcia Moya , i ofertades a mi com originals seus per a entrar a colaborar en el meu segon llibre de la Diputació de Valéncia . Comunicado integro. | | | | |
MOZARABES/CRISTIANOS VALENCIANOS ANTES de la RECONQUISTA del REINO(1238) |
|

REINO de VALENCIA (bilingüe LLENGUA VALENCIANA/ESPAÑOL):
MOZARABES/CRISTIANOS VALENCIANOS ANTES de la RECONQUISTA del REINO(1238)
Agustí Galbis
Asistimos hoy al desmontaje definitivo de la teoría catalanista que mantiene el inexistencia de los cristianos valencianos prejaiminos, con la única finalidad de propugnar falsas sustituciones de un pueblo (el valenciano) y falsas importaciones de lengua (el catalaní) .
Lo haremos, gracias a una documentación excepcional que ha tenido la amabilidad de facilitarme Dª Paquita Llosa, presidenta del associación “Valencia Cultural-Vía Augusta y Camino de San Vicente Mártir”. Se trata de unas cartas en latín del papa Gregorio IX, coetáneo de la reconquista de Valencia procedentes de la Biblioteca Vaticano.
La que hoy nos interesa, se encuentra referenciada como: Riego. Vat 19 f 68 rº y vº. Una transcripción de la carta u otra versión de ella, fue publicada el año 1747 en la p 199 del “Tomus secundus” de los “Annales ecclesiastici Caesaris Baronii”, referenciada como Greg. Lib. 12. eh. 363. Para el texto que reproduciremos, gastaremos la transcripcio de Pérez Vilatela. /.....
|
|
|
|
|
|
|
“CRONOLOGIA HISTORICA de la LLENGUA VALENCIANA” Mª Teresa Puerto Ferre i colabo |
|
 JOANOT MARTORELL : “TIRANT LO BLANCH “
SIGLE XV : LITERATURA VALENCIANA . Testimonis bibliografics. (continuació; pág.12)
El desenroll socioeconomic i cultural que alcança el Regne de Valencia a lo llarc del sigle XV fa que lo mateix que en la poesia, la llengua valenciana conte en una de les noveles mes importants escrites en Europa durant el Sigle XV: el “Tirant lo Blanch” de Joanot Martorell, puix fon en Valencia a on la narrativa valenciana coronà el cami que ya havia escomençat en el sigle XIII.
Lo mateix que Ausias March, el seu cunyat Joanot Martorell naixque en Gandia en una familia que gojava dels majors privilegis per la seua proximitat a la Corona. El yayo de Joanot Martorell havia eixercit carrecs relacionats en la recaptacio d’imposts i s’havia enriquit fins al punt d’arribar a ser prestamiste del rei. El pare de Joanot segui la mateixa trayectoria i va obtindre el carrec de Jurat de la ciutat de Valencia en 1412. En est ambient de poder i benestar economic naixque cap al 1405 Joanot Martorell.
No obstant, tot el benestar de la familia es va vore sacsat per la mort del rei d’Arago Marti l’Huma, puix en els nous monarques de la dinastia dels Trastamara les coses empijoraren. .../
|
|
|
|
|
|
|
“CRONOLOGIA HISTORICA de la LLENGUA VALENCIANA” .Mª Teresa Puerto i colaborad. |
|
 JOANOT MARTORELL : TIRANT LO BLANCH
SIGLO XV : LENGUA VALENCIANA .(Testimonios bibliográficos. continuación; pág.11)
El desarrollo socio-económico y cultural que alcanza el Reino de Valencia durante el siglo XV hace que, al igual que con la poesía, la lengua valenciana cuenta con una de las novelas más importantes escritas en Europa durante el Siglo XV: “El Tirant lo Blanch” de Joanot Martorell, pues fue en Valencia donde la narrativa valenciana culminó la andadura que ya había iniciado en el siglo XIII.
Al igual que Ausias March, su cuñado Joanot Martorell nació en Gandía en una familia que gozaba de los mayores privilegios por su cercanía a la Corona. El abuelo de Joanot Martorell había ejercido cargos relacionados con la recaudación de impuestos y se había enriquecido hasta el punto de llegar a ser prestamista del rey. El padre de Joanot siguió la misma racha y alcanzó el cargo de jurado de la ciudad de Valencia en 1412. .... /
|
|
|
|
|
|
|
|
 AUSTERIDAD ZAPATERINA :

..... /
|
|
|
|
|
|
| |
275 Noticias en Total (55 Páginas, 5 Noticias por Página)
| | | | | |
| Contacto |
|
|
|
|
|
|
|
| Idioma |
|
|
|
Selecciona Idioma de la Interfaz:
|
|
|
|
|
| Encuesta |
|
|
|
|
|
|
|
| Usuarios |
|
|
|
|
|
|
|
| Llengua Valenciana |
|
|
|
|
|
|
|
| Enlaces |
|
|
|
|
|
|
|
|